No exact translation found for اسْتِعادَةُ الطَبيعَة
Law
Economy
Literature
Administration
Translate French Arabic اسْتِعادَةُ الطَبيعَة
French
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
-
retrait (n.) , {law}اِسْتِعادَة {قانون}more ...
-
remémoration (n.)more ...
-
regain (n.)more ...
-
recouvrement (n.)more ...
- more ...
- more ...
-
rachat (n.) , {econ.}اِسْتِعادَة {اقتصاد}more ...
-
souvenir (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
استعادة رسوم الاستيراد {اقتصاد}more ...
-
relèvement (n.)more ...
-
renouveau (n.)more ...
- more ...
-
éléments (n.) , {lit.}طَبِيعَة {أدب}more ...
- more ...
-
طبيعة {إدارة}more ...
- more ...
-
tempérament (n.) , {admin.}طَبِيعَة {إدارة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
personnalité (n.) , {admin.}طَبِيعَة {إدارة}more ...
-
caractère (n.) , {admin.}طَبِيعَة {إدارة}more ...
- more ...
Examples
-
Rétablissement de conditions normales et des fonctions humanitairesباء - استعادة الأوضاع الطبيعية والمهام الإنسانية
-
Il fallait essayer de mener une vie normale.كان علي المحاولة في استعادة حياتي الطبيعية إلي الحياة
-
Rétablissement d'une gestion appropriée des ressources naturellesثالث عشر - استعادة الإدارة السليمة للموارد الطبيعية
-
Rétablissement d'une gestion appropriée des ressources naturellesثاني عشر - استعادة الإدارة السليمة للموارد الطبيعية
-
L'administration de la justice dans les périodes de transition est un élément nécessaire du rétablissement de cadres sociaux normaux.والعدالة الانتقالية جزء ضروري في عملية استعادة الأطر الاجتماعية الطبيعية.
-
Les victimes doivent avoir la possibilité de se remettre dans un environnement stable.ومن الواجب أن تتاح للضحايا فرصة استعادة حالتهن الطبيعية في سياق بيئة مستقرة.
-
À mesure des progrès de la normalisation, nous nous attendons à ce que la reconstruction prenne le pas sur les considérations humanitaires au cours des prochaines années.ومع التقدم في استعادة الحياة الطبيعية، نتوقع أن يغلب التعمير على الشواغل الإنسانية في الأعوام المقبلة.
-
Contribution au rétablissement de l'ordre public et à un retour à des conditions normalesباء - مساهمــة القـــوة فــــي بسط سيـادة القانون وإحـلال النظام مجــددا واستعادة الأوضاع الطبيعية
-
Nous sommes fermement convaincus que les instruments du Conseil seront essentiels pour normaliser la situation dans le pays.ونعتقد اعتقادا راسخا أن وسائل المجلس بالغة الأهمية في استعادة الحالة الطبيعية إلى ذلك البلد.
-
On s'attend à ce que les changements climatiques associés à la présence dans l'atmosphère de quantités accrues de gaz à effet de serre en modifient la nature et le calendrier.ومن المتوقع أن يؤدي التغير المناخي المرتبط بزيادة توافر غازات الاحتباس الحراري إلى تغيير طبيعة وتوقيت استعادة الأوزون لوضعه الطبيعي.